GG transtation

家入レオ / パパの時計(中文翻译)

词曲:尾崎雄貴
翻译:弥

パパの時計 / 爸爸的手表

ダイブしてみてよ
去试试潜水吧
夕焼け映る海めがけてほら
去往倒映着夕阳的海面吧
君の腕につけられた
把你戴在手腕上的
パパの時計を僕に見せてよ
爸爸的手表给我看看吧
ところで君は誰と居たい?
说起来你想和待在一起?
夕焼け映る海めがけてほら
前往倒映着夕阳的海面吧
ここに来た理由なんか
来到此处的缘由什么的
全部忘れてさ ついてきてくれよ
全忘了吧 跟上我呀

時計は止めて (今日だけだよ)
停下你的时钟(仅限今天哦)
でも日は沈む (流れに身を任せて)
虽然太阳还是会西沉(就随波逐流)
その手を伸ばし (熱くなっている)
伸出那手(正逐渐升温)
すべてを見つめる!
紧盯这一切!

君が君が気にすること
你正在 你正在 在意的东西
それはそれはぼくとの時間(だけ)
那便是 那便是 和我在一起的时间(仅此而已)
君が君が笑えるなら
你如果 你如果 能因此微笑
何でもするよ
我愿做任何事
君が君が手にするもの
你已经 你已经 紧握手中的
それはそれは僕の心
那便是 那便是 我的真心
君が君が泣けてくるなら
你如果 你如果 因此哭泣
胸を貸すから
我便把胸膛借你依靠

ちょっと待ってよどこいくの?
等等啊你要去哪儿啊?
気のないフリ 冷めてるフリをして
装作毫不在意 装作故意冷淡
君は腕につけられた
细看了自己戴在手腕上的
パパの時計を確かめて言った
爸爸的手表之后你说了
"わたし苦手、こういうの
“我还是不适合、这种样子的
若気のいたりとかそんな感じでしょ?"
像这种少年气盛的感觉,对吧?”
かもね でも理由なんて
可能吧 但是理由什么的
考える気さえまったくないんだ
完全不想去思考

時計は止めて (イマだけだよ)
停下你的时钟(仅限现在哦)
でも日は沈む (心に身を任せて)
虽然太阳还是会西沉(就随心所欲)
音が消えたら (景色は変わり)
声音若是消失(景色也开始改变)
君の目を見つめ
望进你的双眸

僕が僕が気にすること
我正在 我正在 在意的事情
それはそれは君の気持ち(だけ)
那便是 那便是 你的心情(仅此而已)
僕が僕が受け止められたら
我若是 我若是 有一日真的知晓
針を進めて
时针便会再次前行
君が君が手にするもの
你现在 你现在 紧握手中的
それはそれは僕の心
那便是 那便是 我的真心
君が君が縛られるそれを
就将你 就将你 从束缚之中
ほどいてみせる
解救出来给你看

水面に映る太陽が
得在映在水面的太阳
沈む前に決めなきゃ
西沉之前决定
何をどうしたいかを
该将什么怎么样
切なくなるくらい短いチャンス
机会短暂得甚至令人心痛

僕が僕が感じること
我现在 我现在 正在感知的
それはそれは確かなもの
那便是 那便是 切切实实的东西

君が君が気にすること
你正在 你正在 在意的
それはそれは今この瞬間(だけ)
那便是 那便是 现在的这个瞬间(仅此而已)
僕が僕が追い風起こすから
我因为 我因为 刮起了最顺的风
ボートに乗って
便乘上了小船
君は君は放り投げる
你也将 你也将 你爸爸那幅老古董手表
君のパパのゴツい時計
用力扔了出去
僕ら僕ら何かをやらかす
我们俩 我们俩 已经做好了
準備ができたんだ
做点什么的准备

#Other