GG transtation

BBHF / 黒い翼の間を(中文翻译)

词曲:尾崎雄貴
翻译:弥

黒い翼の間を / 黑色的双翼之间

近づいてくる運命の日
逐渐临近的命运之日
目を閉じて息をする
闭上眼睛轻轻呼吸
どうなんだい 僕らは
要怎样 我们俩
同じテーマの前で出会ったけれど
虽然在同一个主题面前相遇
君と隠れた小屋に
和你一同藏身的小屋
鍵をかけていつしか
不知是何时被上了锁
みせない姿は
不让看见的身影是
広く滲んだ 影あそびの鳥
晕染开一大片 鸟的手影

どんな色
是怎样的颜色
どこへ向かう
是要去往哪里
決めないままただ羽ばたいて
只是扇动翅膀 迟迟不决定
知りたかった 触れたかった
好想知道 好想碰到
震える指で開け放ったら
若是用颤抖的手指解开封印
君の背を押していく
为你的后背推一把
黒い翼の間を
从黑色的双翼之间
影が落ちても
就算阴影落下
その姿は見えてるよ
那身影依然清晰可见
傷だらけの手で押していく
用遍布伤口的手推一把
鉄の壁を明日へ
推着那铁壁向明天
息が切れても
就算气喘吁吁
君に空を見せたいよ
也想让你见到那蓝天
一声さえずってくれよ
哪怕是一声呼唤也能改变轨迹
掠れても 外れてもいいから
就算擦边 就算出界也无所谓
他の誰でもない
不是其他任何人
僕の上を 飛んでくれよ
从我的头顶 呼啸而过啊

木の上に登っていく
一步步爬上树梢
息を止めてタッチする
屏息凝神轻轻触碰
ほらみろ 僕らは
看吧 我们俩
同じエンディング前で降りられない
没法落在同样的结局前
確かめたくなっていた
变得想要确认
その全てがいびつでも
哪怕那一切都是扭曲的
みせない姿が
不让看见的身影
カゴの中で 動かなくなる前に
仍在牢笼之中 在它不再动弹之前

どう強く 描いても
无论怎样更用力 去描绘
別の何かにはなれない
都无法变成别的什么
それでよかった 僕の影は
那样就好了 我的影子
どう生きたいかを叫んでいたんだ
正在呐喊着想要的生存方式

君の背を押していく
为你的后背推一把
黒い翼の間を
从黑色的双翼之间
光の中で
在光之中
その輪郭は何よりも
那轮廓比一切都要
力強く
更加有力

僕自身を押していく
为我自己推一把
黒い翼の間を
从黑色的双翼之间
誇れなくても
就算不能引以为傲
その姿を見つめるよ
还是直面那身影
傷だらけの手で押していく
用遍布伤口的手推一把
鉄の壁が明日へ
那铁壁便能通往明天
美しさとは
所谓美丽
空の下で動いていく
是在蓝天之下尽情舞动
一声さえずってみるよ
哪怕是一声呼唤也能改变轨迹
掠れても 外れても笑わないで
就算擦边 就算出界也别笑我
他の誰でもない
不是其他任何人
僕のことを
而是好好
見てくれよ
看着我吧

#BBHF