GG transtation

Galileo Galilei / 木漏れ日坂(中文翻译)

词曲:尾崎雄貴
翻译:弥

木漏れ日坂 / 树影斑驳的坡道

なりたい姿に なれない僕らは
成为不了 理想模样的我们
飛んでく渡り鳥に 手を振って
向着展翅高飞的候鸟 挥手告别
言葉にする
将这片刻化作话语

木漏れ日坂 おさない記憶
树影斑驳的坡道 幼时的记忆
思い出して もういいかい
忽而复苏 藏好了吗
影落として横切って
覆下阴影掠过视野
飛び去る前に言う
在飞走前留下话语

君は僕の知らない言葉を
你将那些我不明白的语言
ゆく先々で覚えてさ ねぇ
从沿途各处收录记忆 哎
その高い場所から
你就是从那样的高处
僕に声かけてみたりするんだ
尝试向我搭话的啊

なりたい姿に なれない僕らは
成为不了 理想模样的我们
飛んでく渡り鳥に 手を振って
向着展翅高飞的候鸟 挥手告别
思い出にする
将这片刻化作回忆

丸めた背中 見かけたランナー
弓着的背影 偶然相遇的跑者
すれ違って 目で追った
擦肩而过 目光却停留
人目気にせずに倒れ込む
毫不在意他人视线就地躺下
木の葉のリングに
倒入落叶圆圈中

顔覗き込む 知らない子供
不认识的孩子 探头俯身
真顔で 僕に言った
满脸认真 向我搭话
「なんでそこで寝ているの
“为什么在这里躺着
なにかを待ってるの?」
是在等什么吗?”

僕は君の知らない言葉を
我用你不知道的语言
ゆく先々で歌ってて さぁ
沿途一路歌唱而来 来呀
ちょっと高い場所から
是从有点高的地方
落っこちてきてここにいるんだ
不小心掉到这里来的啊

ならなきゃいけない 姿で僕らは
维持着不得不成为的模样 我们只能
空を見上げて ちっぽけに
抬头仰望天空 只是想成为
なりたいだけ
微不足道的存在
どこでもないなら 誰でもないなら
若无处存在 若谁也不是
飛んでるのとおなじ 分かっている 分かっているのに
那便和正在飞翔一样 我明明清楚 明明那样清楚

なりたい姿に なれたら自由かな
若是成为理想的模样 我是不是就真正地自由
飛んでく渡り鳥に 届かない
展翅高飞的候鸟 我碰不到
届かなくて
怎么也碰不到

名前も知らない 行先も知らない
名字也不知道 前程也不知道
飛んでく渡り鳥に 憧れて
就这么展翅高飞的候鸟 我是那样憧憬
求めて
那样渴求
なりたい姿に なりたい僕らは
想要成为 理想自己的我们
飛んでく渡り鳥に 手を振って
向着展翅高飞的候鸟 挥手告别
手を振っている
就这么一直挥手

夕闇坂 幼い記憶 思い出して
夕阳西下的坡道 幼时的记忆 忽而复苏
思い出して
恍如昨日
飛んでく渡り鳥に 手を振って
向着展翅高飞的候鸟 挥手告别

#Galileo Galilei