GG transtation

Galileo Galilei / 恋の寿命(中文翻译)

词曲:尾崎雄貴
翻译:弥

恋の寿命 / 恋爱的寿命

もしも悲しみが爪をといで
若是悲伤磨尖了利爪
あなたのことを引き裂こうと
试图把你的一切撕碎
近づいても
它就算靠近也没事
僕がそこで終わらせる
因为我必定让那噩梦
きっとその悪夢を
在原地终结

楽天家気取りでいたいんだ
我想要一直装作乐天派
何気ない強さがほしいんだ
想要的看似满不在乎的强大
君のために 僕のために
为了你 为了我
魂だって叩き売ったっていいんだ
就算把灵魂挂上案头便宜卖了也行
その覚悟が 僕にはね あるんだ
那样的觉悟 我跟你说 我有
それでも
即便如此
君との日々がこう言うんだ
和你在一起的日子却这样说到
「いつかね」って
「到时候再说吧」
「いつなの?」って
「到什么时候呢?」
ずっとそんな調子だった
总是这样未曾改变
こぼれおちた涙を拾うよ
我捡拾着你潸潸落下的泪珠
「どうしよう」って
「该怎么办呢」
「なにしよう」って
「做些什么呢」
考えてたら朝になって
想着这些不知不觉天都亮了
こんな風に僕らはだれていたいだけ
我们只是想这样轻松度日
それじゃだめ
那样不行吗

日が落ちるまでには決めようぜ
等到日落就做出决定吧
ほつれはちぎって風に飛ばそう
把多余的线头扯断让它随风而逝吧
走っていく 走っていく
不停向前跑 不停向前跑
スピードをあげてく この恋は
这份恋情不断加快速度

あわよくば すべてうまくいって
把握得好的话 一切都会顺利
幸せな最後を飾るんだ
大家都会拥有一个幸福的结尾
泣かないでくれ 裏切らないで
所以你别再哭了 别背叛我
明日もその明日も 僕のそばにいてくれ
明天 还有明天的明天 都待在我的身边吧
その覚悟が 僕にはね あるんだ
那样的觉悟 我跟你说 我有
それでも
即便如此
君との日々が叫んでいた
和你在一起的日子却大声喊到
「愛する」って 「なんなの?」って
「所谓爱」「是什么呢?」
ずっと僕ら問われていて
我们一直被如此质问
「待ってる」って君は目を閉じてた
「我等你」说完你闭上了双眼
「どうしよう」って
「该怎么办呢」
「なにしよう」って
「做些什么呢」
迷ってたら朝になって
我迷茫着不知不觉天都亮了
こんな風が 僕は気に入っていた
这种感觉 我真的很喜欢

それなら
如此的话
決心しよう 明日へと飛び込むように
下决心吧 像是纵身跃向着明天一般
約束しよう 二人でここからでてく
如此约定吧 我们两人一定会从这里出去
愛の証明 さがして
找寻着 爱的证明
もつれていた糸
缠成一团的丝线
少しずつ僕らは
我们一点一点
ほどいてしまって
解开理顺

「いつまで」って 「永遠に」って
「到什么时候呢」「到永远」
ほんとうなんだ
我是认真的
でも君は笑って僕をみていた
但是你笑了 看着我
ああもういいや なんだったっけ
哎呀算了 说到哪儿了
話してたら朝になって
聊着聊着天都亮了
そんな風に僕らはじゃれていたいだろ
我们是想那样嬉闹的对吧
それなら
这样一来
いつか向かえる恋の寿命を
总会迎来终结的恋情寿命就能
先へ先へ 引き延ばして
久一点再久一点 不断延长
ヴァンパイアの恋人みたいにさ
就像是吸血鬼的恋人一样
君といたい
我想和你永远在一起
それじゃだめ
那样不行吗

#Galileo Galilei