GG transtation

BBHF / Here Comes The Icy Draugr(中文翻译)

词曲:尾崎雄貴
翻译:弥

エデンの花 / 伊甸之花

通信を切った 最後に何か言ってた
切断了通话 最后好像还在说些什么
宇宙服を脱いで 芝生にぶっ倒れている
脱下航天服 倒头栽在草坪上
壊れた自転車もラジオもひび割れた水晶も
坏掉的自行车 或是收音机 还有裂开的水晶
僕の知ってる方法じゃ もう直せないかな
仅凭我所知的方法 已经修不好了吧

最悪の状況の中 唯ひとつありがたいのは
最坏的情况下 唯一值得感谢的
奇妙な花々の園で 息はできているって事
是我在这奇妙锦簇的花园里 还能正常呼吸
くしゃみをひとつ 生まれたてのエイリアン
打一个喷嚏 初生不久的外星人
回収ミッションは とっくに 放り投げているんだ
回收任务 早就 丢得远远的了

僕を見つけないで でも忘れないでほしい
别找到我 但是又希望别忘记我
誰にも宛ててないメッセージを残す しかばねの上に
留下没有收信人的讯息 在死尸之上
きっと
一定
エデンの花が咲いたら
等到伊甸之花盛开之时
もういっかい星空にでかけるよ
就能再一次向着星空出发

クレーターを降りた しかばねを背負って
走下环形山 背负着死尸
無口な友人は 相槌だけは上手なんだ
沉默的友人 擅长的只有附和
イカれた頭もメーターも振り切ってぶっ壊れ
怪异的头还有仪表都被甩得粉碎
僕のするお話なんか よほどつまんないのにさ
我说的这些故事 明明无聊透顶

最良の友になれた 君を捨てると決めたのは
你身为我最好的朋友 让我决心丢下你的是
奇妙な花々の園で ひとりで眠りたかったから
是我在这奇妙锦簇的花园里 想要独自入眠
くしゃみをひとつ 君はからから笑う
打一个喷嚏 你笑得咔咔响
最終ミッションを 一緒に 成し遂げてやるんだ
最终任务 我们要一起 完成

僕を見捨てないで そして笑わないでほしい
别对我见死不救 也请你别笑我
何がしたいかもう聞かないでくれ しかばねのくせに
别再问我想要做什么了 明明你只是个死尸
ああ そう
啊啊 是了
エデンの花が咲いたら
等到伊甸之花盛开之时
もういっかい星空にでかけるよ
就能再一次向着星空出发

"なんのために星空にでかけるの?"
“为了什么而向星空出发?”

僕は息を吐いて 結局 空を見上げて
我吐出一口气 最后 也只是抬头望向天空
誰にも聞かせないメロディーで歌う しかばねの僕ら
哼唱着已经无法被任何人听见的旋律 已是死尸的我们
きっと
一定
エデンの花が咲いたら
等到伊甸之花盛开之时
もういっかい星空にでかけるよ
就能再一次向着星空出发

戦場のマリア / 战场的玛利亚

遠い戦場のマリア 血の涙の跡で
远方战场的玛利亚 血泪的痕迹
僕を脅かさないで いつも気にしてるよ
别这样威吓我 我一直有在关注
素敵なビーチボールが 目の前にふたつあったらね
不错的沙滩皮球 要是现在有两个就好了
勝てはしないのさ 天使の裸に
永远敌不过啊 天使的赤裸
愛を鳩に巻いて さぁゆけって出来たらなあ
将爱包裹鸽子 若是真能如此放飞
丘にのぼって 君に真剣に言いたいんだ
登上山丘 想认真告诉你

しゃららら らら ふう
沙啦啦啦 啦啦 呼
全然伝わらないね
完全无法传达呢
しゃららら らら ふう
沙啦啦啦 啦啦 呼
どうにもならないみたい
好像是束手无策呢

ほらね戦場のマリア 戦いぬいた後で
你看吧战场的玛利亚 浴血奋战之后
彼を突き刺さないで きっと愛されてた
别再刺向他了 他定是深爱着你
素直なビッチガールが 元気なリッチボーイとね
率真的bitch girl 和活力的rich boy
果てはしないのさ 天使の裸に
永无止境呀 天使的赤裸

しゃららら らら ふう
沙啦啦啦 啦啦 呼
永遠に分かりあえない
永远无法互相理解
しゃららら らら ふう
沙啦啦啦 啦啦 呼
どうにもならない
束手无策
しゃららら らら ふう
沙啦啦啦 啦啦 呼
全然伝わらないね
完全无法传达呢
しゃららら らら ふう
沙啦啦啦 啦啦 呼
どうにもならない
束手无策

遠い戦場のマリア 君の行く末に
远方战场的玛利亚 你的末路
僕はいないけど いつだって気にしてるよ
虽然我不在 我却会一直关注你
遠い戦場のマリア
远方战场的玛利亚
君の歩いた道に転がされてる あいつらに気をつけてくれ
在你前行路上散落的那些家伙 请你务必小心

立派なお人 / 了不起的伟人

轢き殺された ほとんど首がとれたバンビ連れて
带着被碾死了的 头几乎已经掉了的小鹿
夢にも出てこないホネギスと 神のハイウェイで
还有哪怕梦里也不会出现的白骨精 登上神明的高速
白線ぎわふざけたコスモス あえて踏みつけて罪深いな
在白线边缘胡闹的宇宙 故意踩线真是罪孽深重
子供に話せる物語に 死んだ目の悪は不可欠だな
能讲给孩子听的故事里 双眼无神的恶必不可少

立派な お人さ 天国の 最寄りまで
了不起的 伟人啊 天国的 最近处
彼は 近づいて 踵を返して地獄にキスをする
他 成功抵达 转身亲吻地狱
なんで
为什么
なんで?
为什么?

少女が目を覚まし
少女睁开眼睛
“あいついつまであそこを歩いてるの”
“那家伙要在那里走到什么时候”
とぼとぼゆくさ 丘ひとつない地平の向こうへ
步履沉重地跋涉 向着一览无遗的地平线那边

立派な 旅路さ 魂すら 見え透いている
了不起的 旅途啊 连灵魂 也看得一清二楚
とはいえ気にしない 希望が腐り果て 匂いがしても
虽说如此毫不在意 哪怕希望终将腐坏 恶臭难闻
最後
最后
最後
最后
楽園の門を通れないだろう
都不会迈过伊甸的门吧
最後
最后
最後
最后
満面の笑みで野垂れて
笑容满面曝尸荒野
ハロー
Hello
ハロー
Hello
ハロー
Hello
ハロー!
Hello!

Here Comes The Icy Draugr / 冰冷的尸鬼来了

息ができない 琥珀の中 数億年も空を見上げて
无法呼吸 密封于琥珀之中 仰望着已凝望了数亿年的天空
ここにいるよ ここにいるよ 生まれた時から眠り続けて
就在这里 我就在这里 从出生时起一直永眠

死者の国で 踊りたいな 誰でもいいのさ
在亡者的国度 意欲起舞 不论对象何人
アイスピックで割れた 頭を振るだけさ
用冰锥破开 也只是摇晃头颅

君にだけは それすら鼻で笑ってほしい
只有你 我希望你能对此嗤之以鼻
笑えばいい
笑就可以
その後で 君が結局泣いてしまうなら
在那之后 若是你最终还是哭了
泣けばいい
哭就可以

ひび割れていく 琥珀の中 片目を開けて君をみつけた
裂纹密布 琥珀之中 张开一只眼睛 找到你
そこにいてよ そこにいてよ 寂しいままで満たされていく
待在那里 你就待在那里 就保持寂寞空虚的模样然后被满足

死者の国で 飲み交わせる なんでもいいのさ
在亡者的国度 交杯共饮 或是做些其他也行
泥の底でもがいて 汚れたまま触れて
在泥潭深处挣扎 用那泥泞的双手触摸

君にだけは 目を細めふと笑ってほしい
只有你 我希望你能眯起眼睛那样轻笑
笑えばいい
笑就可以
その後で 僕ら結局泣いてしまうから
在那之后 毕竟我们最后还是会哭
泣けばいい
哭就可以
君にだけは それすら鼻で笑ってほしい
只有你 我希望你能对此嗤之以鼻
笑えばいい
笑就可以
その後で 君が結局泣いてしまうなら
在那之后 若是你最终还是哭了
泣けばいい
哭就可以

君には鼻で笑ってほしい
我希望你能付诸一笑

#BBHF